Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
PaulaPessoa
•Të gjitha përkthimet
▪▪Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Përkthime të kërkuara - PaulaPessoa
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-14 për rreth 14
1
255
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
FR: εν τω Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¯Î»Î·ÏƒÎ± με την μάγδα, την φίλη...
FR: εν τω Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¯Î»Î·ÏƒÎ± με την μάγδα, την φίλη μου λογίστÏια, αυτή που θα την ÏωτοÏσα για τον εÏγατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...
MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εÏγατολογο, για ασφαλεια. ΜπουÏδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουÏη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα Ï€Ïος αυτους
MA: Ï€Ïος το ικα.
Përkthime të mbaruara
FR: In the meantime I spoke with Magda, my friend
164
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Χτες ηÏθε 2.30 η ωÏα. Πεθαμενος. Απο...
Χτες ηÏθε 2.30 η ωÏα. Πεθαμενος. Απο αγÏοτοδουλειες. Κ φευγοντας τον εγÏαψαν στη διασταυÏωση κακοβατου γιατι ειχε πεÏασει 4 μηνες απο την ημ. που επÏεπε να πεÏασει κτεο. 400
ΤωÏα θα του παω το αυτοκ. στο κτεο.
Përkthime të mbaruara
Yesterday he came back at 2:30. Dead tired. Because of
323
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
- μου ειπε οτι αυτος, ο π., ειναι ικανος κ ξυλο...
- μου ειπε οτι αυτος, ο π., ειναι ικανος κ ξυλο να δινει. Αυτο που εχεις με τον τομ, δεν ειναι τιποτα.
- k tην αλλη φοÏα τα ιδια μου ειχε πει. Εχω κουφαθει με την σιγουÏια του.
- αλλα αυταÏχικος ειναι σιγουÏα
- ο Ï€. με φοβιζει στιγμες.... παÏακαλουθει ανα πασα στιγμη τη ζωη μου εδω. Πως?
-τωÏα τελευταια που εχω αÏαιωσει εχει κ μικÏοτεÏη αντιδÏαση. Του ειπα του σ οτι εχω αÏαιωσει αÏκετα αλλα δεν εχω κοψει.
I just ask for help translating the sentences I couldn't totally understand from dialogue...
The ones I could understand I cut them off.
Tks.
Përkthime të mbaruara
He told me, that "P." is even capable of beating
249
gjuha e tekstit origjinal
ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του...
ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του φεις. Κ τωÏα που μπηκα, δεν εμπαινα, κ μπηκα μετον παλιο
τι κουλο ειναι αυτο παλι
ξαναάλλαξε τον
θυμασαι κ εσυ οτι τον αλλαξα. Κ σκεφτομουν να στον στειλω. Κ τωÏα δεν εμπαινα, κ γυÏισε απο μονο του στο παλιο
πεταγομαι στον μπαμπα μου να δουμε κατι για το Ε9
Përkthime të mbaruara
Here's another weird thing. I changed my
46
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
καληνυχτιζω γιατι ειμαι πτωμα κ σκασμενη κ...
καληνυχτιζω γιατι ειμαι πτωμα κ σκασμενη κ φουντωμενη με π.
Përkthime të mbaruara
I'm waving you goodnight because I'm tired
44
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουÏα, ή άλλη...
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουÏα, ή άλλη σκυλομουÏα?
Photo Legend
Përkthime të mbaruara
The one on the right, is she the well-known dogface?
Тази отдÑÑно не е ли вÑеизвеÑтната...
74
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Τότε νομίζω, μετά
Τότε νομίζω, μετά τη δουλειά ÎÏχομαι "ευχαλίστως" σπιτάκι σου. Εγώ είμαι angel, καλό "παιτάκι!"
b.e.: "τότε νομίσω όμως μετά την θηλιά ÎÏχομαι "εφγαÏιστος" σπιτάκι σου
εγώ είμαι angel καλο "πετηακι!"
Οι λÎξεις μÎσα στην παÏÎνθεση αποδίδονται εσκεμμÎνα λάθος, καθώς φαίνεται πως ο γÏάφοντας μιμήθηκε την παιδική ομιλία (N.b.User10).
Përkthime të mbaruara
Then, I think, after my work I will happily come
1